Русский язык как один из мировых языков и как средство межнационального общения народов россии и снг. Русский язык - язык межнационального общения

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение «Кокинская основная общеобразовательная школа»

Значение русского языка как языка межнационального общения в современном мире

Подготовила: Игошина Анна Викторовна,

учитель начальных классов

Апрель 2014 г.

Значение русского языка для мира и международного общения.

«…Хочется верить,

что такой великий язык

дан великому народу…»

И.С.Тургенев

Роль русского языка в современном мире определяется следующим образом: это национальный язык великого русского народа, включающий в себя все многообразие лексических и грамматических средств. Это один из самых развитых и богатых языков мира, располагающий огромным лексиконом. Русский язык неоднороден по составу: включает литературный язык, диалекты, просторечия и жаргон. В настоящее время на нем говорят 230 миллионов человек, наряду с английским и китайским является мировым языком. Русский язык используется народами Российской Федерации, как язык национального общения. Знание русского языка облегчает общение людей различных национальностей, населяющих нашу страну. В Белоруссии и Киргизии русский язык – второй государственный язык. Но и в тех странах, где русский язык не признан государственным, он все равно остается основным средством общения для многих людей.

Согласно Конституции РФ русский язык является государственным языком на всей ее территории. Русский язык входит в число мировых языков, он приобретает всё большее международное значение, его изучают многие люди в разных странах мира, и он является обязательным языком для изучения в качестве иностранного языка во многих школах.

Среди пяти тысяч языков, существующих сегодня в мире, русский язык занимает видное место по своему значению и функциям, которые он выполняет. Ведь он один из официальных и рабочих языков ООН, ЮНЕСКО и других организаций. Он применяется в самых различных сферах международного общения, на различных научных форумах, конференциях, симпозиумах используют именно русский язык. Наш язык выступает в функции «языка науки» - средства общения учёных разных стран, является необходимой принадлежностью мировых систем коммуникаций (радио- и телепередач, космической связи и т.д.).

Высшей формой русского языка является литературный язык. Это язык школы, деловых документов, художественной литературы, язык повседневного общения культурных людей. Литературный язык характеризуется системой норм, в создании которых выдающуюся роль сыграли учёные, публицисты, общественные деятели как А.С. Пушкин. Мощь и богатство русского языка отмечали многие литераторы: Гоголь Н.В., Достоевский Ф.М., Толстой Л.Н., Бунин И.А.

Богатство русского языка, его огромная роль в жизни нашей страны и мире обязывают нас серьёзно и внимательно изучать его, постоянно совершенствовать в этой области свои знания, умения и навыки. Таким образом, огромная роль русского языка в современном мире определяется его культурной ценностью, мощью и величием, тем великим значением, которое имел и имеет в истории человечества русский народ – творец и носитель этого языка. Я думаю, нам не следует забывать призыв И.С. Тургенева о бережном отношении к русскому языку. Ведь будущее нашего языка – это и наше будущее.

Язык – важнейшее средство человеческого общения, познания и творческого освоения окружающей действительности.

Русский язык является национальным языком русского народа. Русский национальный язык сложился в XVI-XVII вв. в связи с образованием Московского государства. Основу его составили московский и прилегающие к нему местные говоры. Дальнейшее развитие русского национального языка связано с его нормализацией и формированием в XVIII-XIX вв. литературного языка. Литературный язык объединил в себе черты северных и южных говоров: в фонетической системе согласные соответствовали согласным северных говоров, а гласные ближе к произношению в южных говорах; в лексике больше совпадений с северными диалектами (например, петух , а не кочет, волк, а не бирюк ).

Значительное влияние на формирование русского национального языка оказал старославянский. Его влияние на русский язык было, несомненно, благотворным: так в русский литературный язык вошли заимствования нрав, влачить, невежда, глава и др., русские причастия с суффиксами -ач (-яч) были вытеснены причастиями старославянскими с суффиксами -ащ (-ящ) (горящий вместо горячий).

В ходе своего формирования и развития русский национальный язык заимствовал и продолжает заимствовать элементы из других, неродственных языков, какими явились, например, французский, немецкий, английский и др.



Национальный русский язык – явление сложное, неоднородное по своему составу. И это понятно: ведь им пользуются люди, различающиеся по своему социальному положению, роду занятий, месту рождения и проживания, возрасту, полу, уровню культуры и т.п. Все эти различия людей находят свое отражение в языке. Поэтому язык существует в нескольких разновидностях:

· Территориальные диалекты, как местная разновидность языка, существуют в устной форме и служат в основном для бытового общения (например, бусить, вместо моросить, рукотерник , вместо полотенце и др.).

· Просторечие - разновидность языка, используемая в речи малообразованных носителей языка (например, телевизер , вместо телевизор, наяривать вместо играть , пекешь , вместо печешь и др.).

· Профессиональные жаргоны – это разновидность языка, которая используется в речи людей одной профессии (например, искра, вместо искра у шоферов, задраить люки, вместо закрыть говорят моряки, учебный самолет называют божьей коровкой летчики и др.).

· Социальные жаргоны используют в своей речи социально обособленные группы людей (например, шпора, степёха – из студенческого жаргона, предки, скачки – из молодежного жаргона и др.).

· Территориальные диалекты, профессиональные и социальные жаргоны, просторечие входят как составная часть в национальный русский язык, но основой, высшей формой существования национального языка является литературный язык . Он обслуживает различные сферы человеческой деятельности: политику, законодательство, культуру, искусство, делопроизводство, бытовое общение.

Один из основных признаков литературного языка – нормированность. Нормированность литературного языка заключается в том, что значение и употребление слов, произношение, правописание и образование грамматических форм подчиняются общепринятому образцу – норме. Наряду с нормированностью, литературный язык обладает следующими признаками:

Устойчивость (стабильность);

Обязательность для всех носителей языка;

Обработанность;

Наличие функциональных стилей;

Наличие устной и письменной формы.

В соответствии с «Законом о языках народов России», русский язык, являющийся основным средством межнационального общения народов Российской Федерации, в соответствии со сложившимися историко-культурными традициями, имеет статус государственного языка на всей территории России.

Функции русского языка как государственного:

1. Русский язык является языком, на котором работают высшие законодательные органы РФ.

2. Тексты законов и др. правовых актов публикуются на русском языке.

3. Русский язык как государственный язык изучается в средних, средних профессиональных и высших учебных заведениях.

4. Русский язык является языком средств массовой информации.

5. Русский язык является языком общения в сферах промышленности, транспорта, связи, сфере обслуживания и коммерческой деятельности.

На территории России с ее многонациональным населением «Закон о языках народов России» гарантирует и обеспечивает, наряду с функционированием русского языка как государственного, создание условий для развития государственных языков республик РФ, для сохранения и развития языков малочисленных народов и этнических групп.

Русский язык является не только языком межнационального общения народов России, но и народов бывшего СНГ.

Функции русского языка не ограничиваются жизнью внутри нации и Российского государства, а охватывают и международные сферы общения, так как русский язык является одним из мировых языков. Мировыми называются языки, являющиеся средствами межгосударственного, международного общения.

Русский язык стал одним из мировых языков с середины XX века. Число владеющих русским языком в той или иной мере превышает сейчас полмиллиарда человек. Русский язык удовлетворяет всем требованиям, предъявляемым к мировым языкам:

  • Русский язык – средство общения ученых, один из языков науки.
  • Русский язык изучается как иностранный во многих странах мира.
  • Русский язык является рабочим языком таких международных организаций, как: ООН, ЮНЕСКО и др.

Русский язык – это язык богатейшей художественной литературы, мировое значение которого исключительно велико.

Сегодня на планете существует более 10 тысяч языков и наречий. Об этом не так давно сообщал Дэвид Дэлби, возглавляющий международную организацию «Лингвистическая обсерватория», штаб квартира которой расположена в Кармартене.

Русский язык один из самых распространенных по числу говорящих на нём языковых мира: по некоторым оценкам, до 300 миллионов жителей планеты считает его родным. Ещё большее число людей использует его межнациональном и профессиональном общении.

Тексты на Русском языке - это истории цивилизации. Именно они фиксируют её достижения на протяжении многих веков. А сердцем этой великой, имеющей мировое значение цивилизации является литература - священная русская литература, как говорил о ней Томас Манн. Духовные высоты её, воплощенные в уникальном, богатейшем языке - это и объект изучения для нас, филологов, и предмет гордости для русистов всего мира.

А что же такое язык межнационального общения?

Язык межнационального общения - это язык, который используется народами многонационального государства для взаимного общения.

Русский язык является языком межнационального общения, так как россия многонциональна.И он обслуживает все сферы деятельности людей живущих на Российском территории. А так же на Русском языке пишут важнейшие документы страны и проводят совещание и т.д.

В середине ХХ века Русский язык стал мировым языком. Русский язык одна из индоевропейских языков, и родственным многим славянским языкам.

Это один из наиболее развитых мировых языков. Его богатый словарный запас и термины по всем отраслям науки и техники, краткость, выразительность и ясность лексических и грамматических средств, развития система функциональных стилей обеспечивают возможность отражения всего многообразия окружающего мира. Русский язык может использоваться во всех сферах общественной жизни, посредством его передается самая разнообразная информация, выражаются тончайшие оттенки мысли.

Вторая причина, по которой русский язык распространён - это то, что в странах Европы, в США, в Канаде живёт много эмигрантов из России. А ещё россияне любят путешествовать по миру и читать книги и общаться с людьми. Я слышала, что в некоторых американских или израильских городах все продавцы знают русский: у них покупатели русскоязычные. Учат русский арабы и турки: к ним россияне приезжают отдыхать. И ещё я слышала что в Пекине даже есть Русский торговый центр, где все продавцы очень хорошо знают русский язык.

Третья причина значимости русского языка в мире - это литература. Русская литература - одна из величайших в мировой культуре. Имена Достоевского, Толстого, Чехова и других великих писателей известны в далеких уголках планеты. Немцы, французы, испанцы изучают в университетах русский, чтобы прочесть произведения этих авторов в оригинале.

Сейчас в мире среди языков межнационального общения лидирует английский. Английские слова проникают даже в русский язык, часто засоряя его. Но я считаю, что все это относительно.

Во-первых, теперь целая армия переводчиков трудится, переводя с русского на английский: русская культура влияет на англоязычную тоже. Во-вторых, когда-то уже была мода: все говорили по-французски. Потом мода поменялась, и люди бросились на что-то новенькое. А великий и богатый русский язык, русская культура живут в веках и дальше будет жить.

М.В. Ломоносов писал: «Карл 5, римский импиратор, говорил, что испанским языком с богом, француский - с друзьями, немецкий - с неприятелем, итальянский - с женским полом говорить пристойно. Но если бы он русскому языку был обучён, то конечно же прибавил бы, что им со всеми ими говорить пристойно, ибо нашёл бы в нём великолепие испанского, живость француского, крепость немецкого, нежность итальянского, сверх того богатство сильную в изображениях краткость греческого и латинского языка».

Первой всероссийской переписи населения за 1897 из 128 миллион жителей российской империи на русском языке говорили 86 миллион чёловек. По данным всесоюзной переписи населения 1989 года в СССР из 285,7 миллион человек 145,4 русские, русским языком владели 232,4 миллион человек. По данным переписи 1989 из 146,5 миллион - русские, почти 50% нерусской страны свободно владеют русским языком. 1989 года свидевельствуют, что 63,8 миллион человек нерусского населения бывших союзных республик СССР русским языком как родным или как вторым языком.

В настоящее время, когда монголия вступает в новые социально-экономические отношения, когда наше общество становится все более открытым, резко возрастает спрос на другие иностранные языки, то есть появляется необходимость обязательно знать 2-3 иностранных языках.

Русские оказывают большое политическое, экономическое влияние на многих странах, особенно в Монголии.Сейчас распространение русского языка в странах бывшего СССР не всем нравится. Некоторые политики стремятся его вытеснить и утверждают, что он угнетает национальные языки. Но люди все равно общаются между собой по-русски, читают русские газеты и книги. Значимость русского языка невозможно устранить искусственными методами.

Одним из этих языков является Русский язык. В новых социально-экономических условиях интерес к Русскому языку и его значимость в монголии остаются. А почему? К этому есть несколько причин:

  • Интерес к России, к её языку у Монголов имеет исторические традиции.
  • Географически Россия и Монголия самые близкие соседи.
  • Развитие разносторонних контактов между Россией и Монголией в новых экономических условиях. Россия один из самых реальных экономических партнеров Монголии.
  • Русский язык всё ещё остаётся главными источником получения информации, что обуславливается следующими причинами: достаточно хорошие знание русского языка у интеллигенции, в том числе и у среднего монгола, преобладание серъёзной научной литературы, газеты и журналов на русском языке, итерес к программам российского телевидения.
  • Достаточно высокая профессиональная подготовка монгольских русистов как в теоретическом, так и в практическом плане. Научные исследования всегда были в центре внимания русистов.
  • Создание частных школ с обучением на русском языке по российским программам, основатели которых - деловые люди, чутко реагирующие на спрос, то есть на стремление родителей к тому, чтобы их дети получили прежде всего хорошую языковую подготовку, а также более качественное образование.

В монголии до 1990 года изучение русского языка в средних школах было обязательным. Кроме того, с учётом пребывания в то время большего числа советских специалистов, на территории страны действовало много школ, работавших по программе российских учебных заведении. И не только в учебных заведениях, он включался и в учебный план вечерней школы для взрослых. Начиная с 5-ого класса его изучали в течение 6 лет.

Отсутствие на монгольском языке учебников и учебных пособий и вызванное этим чтением лекций на Русском языке послужили одной из обьективных причин усиления внимания на обучение Русскому языку.

Например, в учебном плане Учительского института на начало 50-х годов изучения Русского языка уделялось в 2-3 раза больше часов, чем другим, причём профилирующих предметам.

У нас в монголии существует довольно мудрая поговорка, которая в переводе на Русский язык звучит примерно так: «Если ты открыл рот, открой и душу на изнанку».

Последнее десятилетие ХХ века, наверное, можно назвать не периодом застоя, а периодом выбора, когда каждый имел возможность определить для себя мотив изучения иностранного языка, а также выбрать любой иностранный язык для своего образования.

Таким образом, Русский язык занял естественное место в образовательном пространстве Монголии, как определил В.Г. Костомаров, «достойное место среди других иностранных языков».

Вывод

По моему мнению, сегодня Русский язык несмотря ни на что не потерял своей актуальность и востребованности, его природа, уходящая корнями в глубины веков и сокровенным знаниям древних народов, позволит открывать своим искренним почитателям новые и новые вершины знаний, неизведанные области науки, перспективное будущее для молодых поколений. И во всем мире Русский язык стал непосредственно и прочно увязывается с общекультурными и утилитарными потребностями.

Из года в год неуклонно вырос интерес к изучению Русского языка, в связи с чем всё больше увеличивалось количество отводимых на него учебных часов.И ещё Россия была и остаётся самым близком партнёром по сотрудничеству в области науки и технологии.

Традиционно языком межнационального общения называют язык, посредством которого преодолевают языковой барьер между представителями разных этносов внутри одного многонационального государства.

Выход любого языка за пределы своего этноса и приобретение им статуса межнационального – процесс сложный и многоплановый, включающий в себя взаимодействие целого комплекса лингвистических и социальных факторов.

Начало распространения рус. языка среди представителей других этносов совпадает, судя по данным сравнительно-исторического языкознания и летописным сведениям, с освоением предками русских новых территорий; более интенсивно этот процесс развивался в 16-19 вв. в период становления и расширения рос. государства, когда русские вступали в разнообразные экономические, культурные и политические контакты с местным населением иной этнической принадлежности.

В России русский язык являлся государственным языком.

Достоверных статистических данных о знании русского языка нерусским населением страны в целом и широте ею употребления в межнациональном общении в России кон. 19 – нач. 20 вв. нет.

Однако соотношение объёма функциональной нагрузки рус. языка как гос. языка и других национальных языков в различных сферах, данные об изучении рус. языка в русско-туземных (по принятой тогда терминологии) школах и других учебных заведениях по отдельным регионам государства, письменные свидетельства современников и некоторые другие материалы подтверждают употребление русского языка как средства межнационального общения, хотя уровень владения им в большинстве случаев был невысоким.

Второй период характеризуется особенностями, к-рые обусловлены изменением национально-языковой политики в СССР на разных этапах его существования. После 1917 в стране был отменён обязательный гос. язык.

В 1919 был принят декрет СНК РСФСР «О ликвидации безграмотности среди населения РСФСР»,

в соответствии с к-рым «всё население… в возрасте от 8 до 50 лет, не умеющее читать и писать, обязано обучиться грамоте на родном или русском языке по желанию».

Первоначально рус. язык не был обязательным предметом в школах с национальным языком обучения: его распространению в качестве языка межнационального общения объективно способствовали культурно-просветительские, экономические и социально-политические преобразования в стране.

Однако существовавшие в 20-30-х гг. темпы распространения рус. языка среди нерус. населения страны не удовлетворяли потребностей централизованного государства в общем для всех граждан языке межнационального общения.

В 1938 было принято постановление СНК СССР и ЦК ВКП(б) «Об обязательном изучении русского языка в школах национальных республик и областей».

С 1970 материалы Всесоюзных переписей населения содержат данные о количестве лиц нерус. национальности, свободно владеющих рус. языком как вторым (неродным) языком.

В период с 1970 по 1989 это количество возросло с 41,9 до 68,8 млн. чел.; в 1989 в СССР в целом количество лиц нерус. национальности, свободно владеющих рус. языком, составило 87,5 млн. человек.

С сер. 80-х гг., когда рус. язык продолжал выполнять функцию языка межнационального общения, отношение к рус. языку в этом качестве начало изменяться. Русский язык отдельные политики стали именовать «имперским языком», «языком тоталитаризма», «языком оккупантов»; в резолюциях нек-рых конференций по национально-языковым проблемам (напр., на Украине, 1989) национально-рус. двуязычие было охарактеризовано как «политически вредное» и «научно-несостоятельное».

В этот период в бывших союзных и автономных республиках началось официально предписанное сужение сфер функционирования русского языка как средства межнационального общения, значительное сокращение количества часов, отводимых на изучение русского языка в национальных школах, и даже исключение предмета «русский язык» из школьных и вузовских программ.

Проведённые в начале 90-х гг. социолингвистические исследования в ряде стран СНГ свидетельствуют о признании большей частью общества того факта, что на совр. этапе решить проблему межнационального общения без русского языка невозможно .

Особенностью третьего периода является функционирование рус. языка как средства межнационального общения не только в РФ. но и в группе суверенных государств. Руссский язык как государственный язык РФ выполняет многочисленные и разнообразные функции в обществе, что определяет социальную необходимость его изучения всем населением России.

В 21 веке русский язык сохраняет позиции языка межнационального общения в странах СНГ ввиду исторически сложившихся традиций его употребления населением этих стран.

Лингвистические аспекты изучения рус. языка как средства межнационального общения характеризуются определённой спецификой. Расширение этнической базы пользователей рус. языком как неродным, функционирование рус. языка в условиях иноязычной среды приводит к появлению в нём фонетических, грамматических, лексических и семантических особенностей.

Р – РУССКИЙ ЯЗЫК В МЕЖНАЦИОНАЛЬНОМ ОБЩЕНИИ

2012-11-25T21:16:49+05:00 Культура народов Башкортостана Народознание и этнография русские РУССКИЙ ЯЗЫК В МЕЖНАЦИОНАЛЬНОМ ОБЩЕНИИ Традиционно языком межнационального общения называют язык, посредством которого преодолевают языковой барьер между представителями разных этносов внутри одного многонационального государства. Выход любого языка за пределы своего этноса и приобретение им статуса межнационального - процесс сложный и многоплановый, включающий в себя взаимодействие целого комплекса лингвистических и социальных факторов. Начало... КУЛЬТУРА НАРОДОВ БАШКОРТОСТАНА Словарь-справочник

Государственное бюджетное учреждение профессионального образования Республики Мордовия «Рузаевкий железнодорожно-промышленный техникум имени А.П. Байкузова»

ВЫСТУПЛЕНИЕ

на Всероссийской практической конференции

«Русский язык в диалоге культур»

по теме: «Русский язык в межнациональном общении»

преподавателя русского языка и литературы

Бикбаевой Линары Касимовны

Все люди на нашей планете умеют говорить. Они говорят на разных языках, но в любом языке главной задачей остается помощь в понимании друг друга при общении. Без языка невозможно развитие общества, науки, техники, искусства. Язык – основное средство общения. Он служит для выражения мысли. Выражать свою мысль нужно всегда ясно, точно и образно, чему нужно научиться. Л.Н. Толстой говорил: «Обращаться с языком кое-как – значит и мыслить кое-как: неточно, приблизительно, неверно.»

Русский язык – это язык русской нации. Изучая язык, мы изучаем культуру и историю страны. Впервые в современном виде русский язык появился в 19 веке, в эпоху А.С. Пушкина , так как он является основателем современного русского языка, на котором мы разговариваем, и который понятен всем.

Русский язык – официальный язык Российской Федерации. Он обслуживает все сферы человеческой деятельности на территории России: на нем производится оформление всей документации, ведется преподавание во всех учебных заведениях.

Русский язык – язык межнационального общения народов СССР

Советский Союз был многонациональным государством. Более 130 языков звучали в нашей стране. Все национальные языки были равноправны.
«Среди равноправных национальных языков русский язык выступал как язык межнационального общения народов СССР.

Все нации и народности СССР добровольно приняли русский язык в качестве средства межнационального общения. Владение русским языком наряду с родным служило сближению всех наций и народностей в единую советскую семью – советский народ.

Как средство межнационального общения русский язык помогал решать задачи политического, экономического и культурного развития нашей многонациональной страны.

Русский язык помогал народам СССР приобщиться к передовым общественным идеям, к богатствам русской и мировой научной мысли и культуры.
Русский язык играл роль посредника между всеми языками народов СССР, служил взаимообогащению национальных культур, так как на русский язык переводили произведения художественной литературы всех национальностей.
Многие национальные писатели и поэты нашей страны: киргиз Чингиз Айтматов, абхазец Георгий Гулиа, азербайджанец Чингиз Гусейнов, узбек Раим Фархади, казах Олжас Сулейменов, чукча Юрий Рытхэу и другие – писали свои произведения на русском языке.

Взаимодействуя с языками народов СССР, русский язык в то же время сам обогащался, совершенствовался, развивался. Особенно обогащалась лексика, которая отражала изменения, происходящие в политической жизни, в науке и культуре.

Русский язык являлся самым распространённым среди других языков в нашей стране.

Маленький чукча собирался в Артек. Он спросил отца: « Как же я буду говорить там с грузином? Ведь я же не знаю по-грузински ни слова». «Не беспокойся, - ответил отец, ты знаешь язык, который понятен грузину».

Маленький грузин тоже собирался в Артек. Он тоже спросил отца:

«Как же я буду говорить там с латышом? Ведь я не знаю по-латышски ни слова». И ему ответил отец: «Не беспокойся, ты знаешь язык, который понятен башкиру».

Русский язык как средство межнационального общения

народов СНГ

Наша Родина – и сейчас многонациональное государство. Русский язык, который был главным языком межнационального общения в СССР, к сожалению, смог сохранить свои наречия далеко не во всех республиках, которые получили самостоятельность, И в 1990 годах победного шествия «парада университетов» русский в некоторых республиках стал активно вытесняться. Как символ советского тоталитаризма, хотя в 90-х годах там было еще очень много русскогоязычного населения.

Как же сегодня чувствует себя русский язык на постсоветском пространстве?

Я родилась в городе Баку. В Азербайджане в советское время не знать русского языка считалось дурным тоном. У бакинцев даже был специальный выговор: обязательное «Да!» в конце любого предложения.

Сегодня в Азербайджане около 150 тыс. русских, 378 русских школ. Транслируются все российские телеканалы, на местных ТВ и радио ведутся передачи на русском языке. И всё же русский язык потихоньку выталкивается из обихода. В 2003 году начался перевод с кириллицы на «азербайджанскую латиницу». Сегодня приоритет отдаётся английскому языку.

В Казахстане русский язык по Конституции республики является языком межнационального общения. На нём говорят более 10% населения, а русских в Казахстане - четыре миллиона. Президент Казахстана обращается к своему народу на двух языках - сначала на казахском, а потом на русском, В половине школ обучение ведется на смешанном: языке, в четверти – только на русском, 18% теле- и радиопередач идут только на казахском, 34% только на русском.

Русский язык новым независимым государствам достался не как русский, а как советский; язык СССР и язык советского народа. В этой своей функции русский язык проявляет себя в двух основных качествах.

Во-первых, «советский язык» взял на себя роль языка межнационального общения в пределах новых самостоятельных государств. Во-вторых, он выступает в качестве возрастного (поколенческого) средства коммуникации. Таким образом, потребность в русском языке естественным образом будет сокращаться по мере уменьшения «советских» поколений.

Сегодня русский язык пока еще играет роль языка межнационального общения. Русским языком в ряде стран СНГ продолжают пользоваться в деловых кругах, финансовой и банковской системах, в некоторых госструктурах. Большинство населения этих стран (около 70 %) еще достаточно свободно им владеет.

Однако ситуация через поколение может резко измениться, поскольку идет процесс (в последнее время он несколько замедлился, но не приостановлен) разрушения русскоязычного пространства, последствия которого начинают ощущаться уже сегодня.

Место русского языка среди языков мира

«И мы сохраним тебя, русская речь, великое русское слово…» - это слова поэтессы Анны Ахматовой, не теряющие актуальности на протяжении нескольких десятилетий. Процветание национальной культуры напрямую зависит от отношения народа к своей истории. Русский язык прошел долгий путь развития. Сегодня, задумываясь над тем, каково международное значение русского языка, достаточно взглянуть на статистические данные. Более 250 миллионов говорящих на нем из всех стран мира – цифра более чем внушительная.

В настоящее время становится проблемным найти единое средство коммуникации для 250 стран. Каждый гражданин с почетом относится к культурному наследию своего государства и предпочитает разговаривать исключительно на своем языке. Для мирового сообщества эта сложность была искоренена с утверждением так называемых мировых языков, к числу которых относят и русский. Сегодня он является средством осуществления коммуникаций на телевидении, авиалиниях, в торговле. Безусловно, великое значение русского языка обусловлено тем, что на нем разговаривают миллионы людей из разных точек со всего света. Каждый интеллигентный человек почтет за честь процитировать великие мысли Михаила Васильевича Ломоносова, Александра Сергеевича Пушкина, Льва Николаевича Толстого и других передовых писателей России.

Изучение русского языка способствует взаимному обмену опытом между народами, приобщению их к культурным достижениям в нашей стране и к мировой культуре.

В разных странах изучают русский язык, который стал языком международного значения, наряду с английским, испанским, китайским.

На русском языке публикуются документы Организации Объединенных Наций, на нем написаны Международные соглашения и договоры по важным жизненным вопросам сотрудничества народов земного шара. Интерес к русскому языку связан со стремлением людей разных стран ближе познакомился с культурой России, ее наукой и техникой, образом жизни русского человека. Таким образом, русский язык имеет мировое значение.

Мировое значение русского языка проявляется не только в широком распространении его изучения в современном мире, но и во влиянии, прежде всего его лексического состава, на другие языки. Всем стало известно и понятно русское слово спутник, уже включенное в словари многих языков. Вслед за словом спутник, в языках других стран начали употребляться и другие слова и выражения, связанные с освоением космоса: лунник, мягкая посадка, луноход, космонавт, космодром. Русский язык ввел в международное широкое употребление и слово орбита (от латин. orbis - круг, колесо, след колеса) в выражениях выйти на орбиту, выведен на орбиту. Новые слова, связанные с космической эрой, настолько прочно вошли в речевой обиход ряда стран, что начали использоваться и как имена собственные и как нарицательные. Наряду с "космическими" словами в другие языки вошли и русские слова, отражающие разные стороны жизни нового, социалистического государства. В лингвистическую науку вошел даже новый термин - советизмы, т. е. слова, заимствованные из русского языка в советскую эпоху. А сколько новых слов вошла в другие языки в годы перестройки!

Каждый язык – это целый мир. Язык не только предмет для изучения, а живая душа народа, его радость, боль, память, сокровище. Он должен вызвать у каждого из нас горячую любовь, признательность, трепетное отношение. Язык каждого, пусть даже самого малочисленного народа, - это целый мир, полный прелести и волшебства…

Нет такого языка, который бы не заслуживал уважения. На земле живут не только большие, но и малые по численности народы. Каждый из них имеет свой язык, который дорог детям, как голос матери, как хлеб родной земли.

Я люблю русский язык, но так же люблю и свой родной татарский. Я хочу, чтобы мой язык жил и развивался. Когда-то писатель К.Кулиев сказал очень точные слова:

«Уважение и любовь к русскому языку, на котором я говорю много лет и которым восхищаюсь, продолжая изучать его, совсем не мешает мне любить речь – язык моей матери».

И как актуально звучат слова узбекского поэта Сабира Абдуллы:

Если ты хочешь судьбу переспорить,

Если ты ищешь отрады цветник,

Если нуждаешься в твёрдой опоре –

Выучи русский язык!

Он твой наставник, великий, могучий,

Он переводчик, он проводник.

Если штурмуешь познанья ключи –

Выучи русский язык…

Горького зоркость,

Бескрайность Толстого,

Пушкинской лирики чистый родник

Блещут зеркальностью русского слова.

Выучи русский язык!