Бережное отношение человека к языку. За чистоту и бережное отношение к родной речи В чем проявляется бережное отношение к языку

Нравственность человека видна в его отношении к слову.
Л. Н. Толстой

Русский язык! Великий язык мира. Великий язык Пушкина и Толстого, Гоголя и Чехова, Ахматовой и Пастернака. «Тысячелетия создавал народ это гибкое, пышное, неисчерпаемое, умное поэтическое… орудие своей социальной жизни, своей мысли, своих чувств, своих надежд, своего гнева, своего великого будущего… Дивной вязью плёл народ невидимую сеть русского языка: яркого, как радуга вслед весеннему дождю, меткого, как стрелы, задушевного, как песня над колыбелью, певучего…» - писал Л. Н. Толстой.

Да, тысячелетия ушли на создание самого богатого, красивого и признанного во всём мире языка. Но, чтобы разрушить такое великое творение, может понадобиться всего лишь несколько десятков лет. Что же происходит сейчас с русским языком? Как современное общество пользуется этим божественным даром?

Общество портит русский язык. Преступно оскверняет его бессмысленными и безликими словообразованиями. А, оскверняя язык, унижает и обедняет тем самым себя же. Люди бездумно растрачивают истинное достояние русского языка, которое заключено во внутреннем содержании слова. Но это содержание высыхает в нашей повседневной речи, опустошается, и язык из живой дубравы народной речи превращается в бездушный свинцовый набор печатника.

Ещё А. С. Пушкин, классик мировой литературы, писал: «Прекрасный наш язык, под пером писателей неучёных и неискусных, быстро клонится к падению. Слова искажаются. Грамматика колеблется. Орфография, сия геральдика языка, изменяется по произволу всех и каждого». Вот именно, всех и каждого… Каждый, как хочет. Так и обращается с языком. Действительно, посмотрите, как мы говорим иногда. Создаётся такое впечатление, что мы иностранцы, плохо владеющие русским языком.

Если спросить у школьников о том, для чего они учат русский? В ответ услышите: для того, чтобы грамотно писать и правильно говорить. Но школьники не до конца осознают или не придают значения, что на уроках русского языка учат не только правилам письма, но и обычаям устного речевого общения, речевому этикету, употреблению языка. Кроме того забывают, что к словосочетанию «правильно говорить», нужно добавить «красиво говорить» - в целом, владеть хорошей речью.

Как вы думаете, к чему в обществе самое безответственное отношение? Не сомневаюсь, что найдутся такие люди. Которые скажут: к слову. К тому самому, которое «вначале было Слово, и слово было Бог».

Оглянитесь вокруг, послушайте - задумайтесь, что наполняет нашу речь? Бесконечные жаргонизмы, нецензурные слова, без которых молодое поколение, как кажется, и говорить-то не умеет. Без необходимости употребляются иностранные слова, но часто употребляются неправильно. Иногда даже хочется закричать: «Не пора ли объявить войну употреблению иностранных слов без особой на то надобности?» Ведь любая прекрасная мысль теряет свою ценность, если она выражена кое-как (неправильно употреблены слова, не те для выражения мысли…).

Уже двадцатое столетие, к сожалению, обозначилось падением моральных акций личности: иногда кажется, что утрачивается гармония, в которой Человек, Природа, Бог - эпицентр Вселенной. Что же может нас спасти? Только Слово - символ чистоты, правды, веры, любви и красоты, слово, которое входит в микрокосм каждой души. Со времён А. С. Пушкина прошло почти два столетия, а слова его остаются актуальными и сейчас. Время течёт неумолимо, а неумелых в обращении со словом, кажется, становится всё больше. А ведь главное всем необходимо осознавать, что через слово мы познаём «ценности, которым нет цены». (М. Борисова) И, конечно же, следует понимать, что «русский язык в умелых руках и опытных устах - красив, певуч, выразителен, гибок, послушен, ловок и вместителен». Почему-то у меня Слово ассоциируется с флейтой, потому что волшебное звучание этого музыкального инструмента способно возродить «души прекрасные порывы».

Думаю, не нужно новых слов, чтобы сказать, как важно уважать русский язык. За нас уже давно сказали великие ценители русского слова. «Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык - этот клад, это достояние, переданное нам нашими предшественниками! Обращайтесь почтительно с этим могущественным орудием; в умелых руках оно в состоянии совершать чудеса» - так искренне звучит обращение русского писателя И. С. Тургенева. И это ещё не всё. Он продолжает на бережном отношении к великому языку: «Берегите чистоту языка как святыню! Никогда не употребляйте иностранных слов. Русский язык так богат и гибок, что нам нечего брать у тех, кто беднее нас».
Я верю, что эти слова И. С. Тургенева будут услышаны.

Вострова Анастасия

Писатель Евгений Водолазкин

В день рождения Пушкина, 6 июня, я предложил неравнодушной к языку общественности подумать над заменой варваризма ресепшн каким-нибудь более благополучным словом. К 190-летию со дня рождения Льва Толстого такое слово нашлось.

Подобно любой демократической процедуре, выбор этого слова оказался непрост. Начальным этапом стал сбор вариантов замены. Всего на конкурс было прислано 54 слова, из которых жюри (мои коллеги-пушкинодомцы и я) выбрало 10 лучших. Эта десятка была поставлена на голосование, в котором приняли участие 3170 человек. Так определилась тройка финалистов: рецепция (17%, вариант Левона Арустамяна), привечальня (16%, вариант Елены Вайнбергер) и гостевая (14%, вариант Раиса Загидуллина).

На этом этапе, по условиям конкурса, вновь подключилось жюри, выбравшее слово-победитель. По мысли организаторов, такой порядок конкурса позволял учесть мнения как носителей языка, так и его исследователей. Задачей конкурса не являлась обязательная замена иностранного слова русским. Многие слова иностранного происхождения прекрасно освоены нашим языком и давно получили русское гражданство.

В этом отношении поиск эквивалента не доходил до французского радикализма, предполагающего замену иностранных слов «родными». Напомню, что Закон Тубона во Франции предписывает СМИ использовать только французские слова. Если таких слов нет, в ход идут неологизмы.

В результате долгих дебатов жюри отдало предпочтение слову гостевая. Оно - своего рода via media между уже использующимся в другом значении словом рецепция и словом привечальня, слишком, я бы сказал, ярким. Именно этот вариант - гостевая - можно было бы рекомендовать владельцам гостиниц и прессе для обозначения места регистрации в отеле.

Конкурс порадовал прежде всего тем, что подтвердил неравнодушие нашего общества к родному языку. Собственно, об этом же говорит невероятная популярность Тотального диктанта - одного из самых примечательных явлений последних лет. Приятно и то, что активное участие в конкурсе приняли люди, объединяющие в себе русскую культуру с иными. Их чувство языка отличается особой тонкостью и свежестью восприятия.

Не то чтобы организаторам конкурса хотелось непременно истребить английское слово ресепшн, да и вина его вовсе не в происхождении. Оно представляет большую группу слов - варваризмов, - пока русским языком не освоенных, и нет оснований полагать, что освоено оно будет быстро и безболезненно - хотя бы в силу его фонетического облика. Словарь определяет варваризм как «слово из чужого языка или оборот речи, построенный по образцу чужого языка, нарушающий чистоту речи носителя родного языка».

Часто варваризмы обозначают новые реалии. В оборот их вводят передовые, но очень занятые граждане, которым недосуг заниматься переводом. Вместе с инвестициями, технологиями, сценариями телепередач и другими полезными (и не очень) вещами они заимствуют обозначающие их слова. Подобно деревенской няне моей бабушки, глотают лекарство вместе с упаковкой. На выходе, так сказать, появляются изящные штучки вроде краудфандинга, стартапа, стендапа или мерчандайзера.

Считается, что язык - это самонастраивающаяся система. Это действительно так. Но в эпоху электронных СМИ эта система больше не настраивается сама. Точнее, настраивается как может, но против постоянной трансляции слов-пришельцев у нее не много шансов.

Я противник запретов, но если наравне с паркингом дикторам посоветуют произносить стоянка, у последней будет возможность побороться за место под солнцем. Многие иностранные слова не приживаются, как не приживаются некоторые русские неологизмы. Симпатичные вроде бы слова – земленебо (горизонт), мокроступы (калоши), а ведь не прижились. И это нормально. Но благодаря словотворческой активности мы имеем в современном языке самолет, пароход, паровоз, холодильник, пулемет и даже летчик, хотя лично мне больше нравится авиатор.

Иностранные заимствования - это лишь частный случай неласкового обращения с языком. Не менее опасно, на мой взгляд, забывать о придаточных предложениях, которые делают речь разнообразнее и глубже. Один мой коллега как-то сказал, что если ночью его останавливают на улице и он слышит придаточное предложение, чувство опасности проходит. Человек, употребляющий сложные конструкции, уличную драку не начнет. Не знаю, во всех ли случаях это наблюдение действительно, но мой коллега, безусловно, прав в том, что сложноподчиненное предложение - это верный знак того, что человек обладает организованным сознанием и в его картине мира существуют полутона.

Особую проблему составляет непонимание значения слов - и вовсе не только иностранных. Сколько уже было сказано относительно слова довлеть, которое означает быть достаточным, или будировать (дуться), а население продолжает довлеть и будировать, подразумевая совсем другое.

Поток этих слов с каждым днем увеличивается, обрушиваясь на нас стремительным, что называется, домкратом. Так, в последнее время слово фактура всё чаще используется в значении совокупность фактов, хотя обозначает оно характер поверхности объекта. Можно вспомнить также о неразличении откровения и откровенности и о многом другом. Такая вот невеселая фактура.

Мне представляется, что общественному обсуждению проблем языка можно было бы придать институциональный характер. Польза от этого состояла бы не столько в поиске замены отдельным словам, сколько в перемене отношения к языку вообще. Это заставляло бы нас думать об «экологии языка», если пользоваться термином Дмитрия Сергеевича Лихачева, который говорил об «экологии культуры».

Язык - это не просто система знаков, не набор кнопок, соответствующих тем или иным понятиям и явлениям. Это удивительный организм, живущий своей собственной жизнью. Мы его формируем, но в не меньшей степени и он формирует нас. При произнесении слова мерчандайзер не распухает язык и не меняется прикус. Такого рода лексика, вообще говоря, никакой медицинской опасности не представляет. Но, используя варваризмы, мы рискуем стать понятно кем.

  • Русский язык является нашим общим достоянием, которое нужно беречь
  • В большинстве своем люди забыли о ценности родного языка
  • Интернет-общение — серьезное испытание для русского языка
  • Любовь к своему языку проявляется в осторожном обращении со словами, изучении правил языка и особенностей их применения
  • Искажение слов отрицательно сказывается на развитии русского языка и сохранении его прелести
  • Можно многое сказать о человеке по тому, как он сам относится к своему языку

Аргументы

Т. Толстая «Кысь». Своей безответственностью люди нанесли огромный урон языку. Утрачена его прежняя красота и певучесть, ведь все только и «кидаются» словами, не думая о последствиях. Неправильное произношение слов разрушает красоту языка. Произведение побуждает задуматься о последствиях такого отношения к языку. После прочтения книги хочется защитить, сохранить родной язык, исключив сленг и жаргон.

Д.С. Лихачев «Письма о добром и прекрасном». Размышляя о богатстве русского языка и отношении к нему людей, Дмитрий Сергеевич Лихачев говорит, что язык позволяет оценить человека при первой же встрече с ним. Язык дает возможность узнать об отношении кого-либо к окружающему миру и самому себе. Умный, воспитанный, интеллигентный человек не будет без надобности говорить слишком громко, эмоционально, употреблять неуместные и некрасивые слова. Научиться красивой, интеллигентной, грамотной речи непросто. Нужно учиться говорить, потому что речь — это основа поведения человека, то, по чему можно судить о нем в первую очередь. Эти мысли Дмитрия Сергеевича Лихачева очень точны. Они актуальны сейчас и будут так же верны спустя много лет.

И.С. Тургенев «Русский язык». Строки этого стихотворения в прозе известны каждому еще со школы. Удивительно, насколько точно всего в нескольких строках писатель оценил силу и могущество русского языка. Для И.С. Тургенева родной язык — это «поддержка и опора». Все стихотворение, пусть оно и небольшое, наполнено чувством гордости. Писатель оценивает русский язык по достоинству.

В.Г. Короленко «Без языка». Автор утверждает, что без языка каждый из нас «как слепой или малый ребенок». Люди, не умеющие грамотно и красиво писать и говорить, засоряют речь, нанося тем самым языку непоправимый урон. Родную речь нужно не только оценивать по достоинству, но и беречь, и стараться сохранить. Будущее русского языка зависит только от человека.

В начале было Слово…

Да, есть слова, что жгут, как пламя,

Что светят вдаль и вглубь – до дна,

Но их подмена словесами

Измене может быть равна...

А.С. Пушкин «Евгений Онегин»

Помните, как написано в Библии? В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог.

Оно было в начале у Бога! Всё чрез Него начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начало быть. В Нём была жизнь, и жизнь была свет человеков. А человеки были подобны Богу – умели творить словом, потому что все слова, все звуки связаны с природой, вышли из природы и несли в себе творящий, божественный смысл.

Именно этим Божественным даром – даром речи мы и отличаемся от животных, мы умеем обмениваться мыслями, умеем общаться на высшем уровне. А слово обладает большой силой. Словом можно убить, а и можно дать надежду, веру человеку. О слове в народе составлены пословицы: «Слово не воробей, вылетит - не поймаешь», «Что написано пером, не вырубить топором».

Мы научились фиксировать свои слова на бумаге. И этим новым уникальным даром с нами поделились славянские просветители Кирилл и его брат Мефодий. В 863г. Кирилл создал славянскую азбуку, с помощью которой оба брата перевели на славянский язык основные богослужебные книги. В древности у славян было две системы письма – «кириллица», названная в честь Кирилла и «глаголица». А язык наш всегда в постоянном развитии. С течением времени происходят изменения в обществе, которые находят отражение и в языке. Большую работу в области реформ языка провёл известный русский учёный М.В.Ломоносов. Он упростил язык, сделав его более доступным, близким и понятным для широкого круга читателей. Работу в этой области продолжили наши классики: Г.Р.Державин, В.А. Жуковский, А.С. Пушкин…

А для того, чтобы придать своей речи оттенок интеллигентности, мы всё чаще (абсолютно неуместно!) употребляем как бы . Толковый словарь Ожегова (стр. 250, М.1999) говорит, что как бы – это 1. частица, выражающее приблизительное подобие, сходство; 2. это союз, выражающий сравнение.

А мы: «Я как бы решила написать проект…» (так решила или нет?). А в спортновостях («Вести-Пермь») и вообще звучит абсурдно: «…борьбой самбо занимаются юниоры и как бы … женщины.».

А речь главы государства? «…сколько можно тупить…», «...Как дойдёт до президента, тогда только министры чесаться начинают»… Разве это допустимо? Небрежность в словах, небрежность в речи – это небрежность к тому, кто слушает, это небрежность к человеку.

И всё это льётся на нас с голубых экранов, это мы слышим и в речи собеседника. Вы только вслушайтесь, повнимательней вслушайтесь…и всмотритесь…хотя бы просто взгляните на того, с кем здороваетесь.

Ведь мы же селяне, выросли на живой земле, нам самой природой завещано быть душевнее, добрее, приветливее, чем тем, кто вырос среди асфальта и бетона. А что же происходит с нами? При встрече с односельчанином мы смотрим ему в лицо, в глаза и приветливо произносим: «Здравствуйте!»? Нет. Чаще всего мы бежим носом в землю и бросаем, брякаем звуками: «Здрысть…». И не поймёшь при этом, то ли прорычали, то ли здравия пожелали. Какое уж тут уважение к слову, к человеку…Да и сам человек становится уже лишь функциональной единицей, и в этом вы сами убеждаетесь на каждом шагу.

А слово лишь отражает состояние, в котором оказались мы, оказался народ. Вы ведь слышите в речи руководящих работников, дикторов телевидения, радио (например, много «грешат» по этому поводу в телепередаче «Пусть говорят!»): «…этот че-ек (не ЧЕ-ЛО-ВЕК !) много сделал для нашего города, края…», «…у каждого че-ека свои проблемы…».

Да, у каждого свои проблемы. Но всё же есть и одна общая проблема: мы должны сохранить наше слово, наше национальное богатство, тогда и человек не потеряется.

  • Н.В. Гоголь - поэма «Мертвые души». Восхищением русским словом пронизаны страницы поэмы Н.В. Гоголя «Мертвые души». В этом произведении автор размышляет о богатстве русской речи, о меткости русского слова, прослеживая связь речи с натурой русского человека, с его умом и душой. «Выражается сильно российский народ! и если наградит кого словцом, то пойдет оно ему в род и потомство, утащит он его с собою и на службу, и в отставку, и в Петербург, и на край света. И как уж потом ни хитри и ни облагораживай свое прозвище, хоть заставь пишущих людишек выводить его за наемную плату от древнекняжеского рода, ничто не поможет: каркнет само за себя прозвище во все свое воронье горло и скажет ясно, откуда вылетела птица. Произнесенное метко, все равно что писанное, не вырубливается топором. А уж куды бывает метко все то, что вышло из глубины Руси, где нет ни немецких, ни чухонских, ни всяких иных племен, а всё сам- самородок, живой и бойкий русский ум, что не лезет за словом в карман, не высиживает его, как наседка цыплят, а влепливает сразу, как пашпорт на вечную носку, и нечего прибавлять уже потом, какой у тебя нос или губы, - одной чертой обрисован ты с ног до головы!»
  • И.С. Тургенев - стихотворение в прозе «Русский язык». «Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, - ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя - как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!»
  • М. Молина - статья «Россияне убивают русский язык». В этой статье автор выказывает озабоченность проблемой засорения языка, рассматривает факторы, влияющие на целостность языка, говорит о расшатывании его структуры. «“Блатнячина”, звучащая (особенно в последнее время) с экранов телевизоров, становится нормой. Молодое поколение растет на музыке Шуфутинского, “Лесоповала”, Круга и прочих, воспевающих тюремные нравы. Особый восторг и восхищение у молодежи вызывают песни со словами типа “Убили негра, суки, замочили…” Фильмы изобилуют ругательствами, которые так и сыплются из уст героев». Автор призывает нас к защите языка, очистке его от жаргонов, ненужных заимствований.